跳到主要內容區
:::
:::

EMI Essential: Paraphrasing skills 全英文授課核心力:寫作中的轉述技巧工作坊,歡迎參加

哪一種學術英文能力在全英文授課的課堂中至關重要,卻時常被忽略呢?
在引用文獻或網路資料撰寫英文報告時,又如何避免過度直接引述(direct quote),
而能適切地「用自己的話」來表達想法呢?這二個問題的答案都是:轉述或改寫技巧(paraphrasing skill)。
亦即在不改變核心主旨和重要細節的原則下,將原文「換句話說」。
這是相當考驗讀寫整合能力的一項學術英文技能,卻也是提升英語使用力、增進學術溝通力的關鍵技能。
因此,這一系列的學術英文微型課程(short courses)旨在透過實作練習,
幫助你學會如何藉由替換字詞、改變句型、及重整段落等轉述技巧,
提升讀寫整合能力及語言使用的敏感度。
本系列課程將分三週進行,涵蓋三大轉述技巧:

  1. 字詞替換
  2. 句型改變
  3. 段落重整

參加對象:本校教職員生
本系列分為三週進行,建議3場次皆參加,以利完整學習。

Paraphrasing skills for academic writing
全英文授課寫作中的轉述技巧

報名第1場(10/02 週一 12:30~14:00):字詞技巧 (Word Level)
報名第2場(10/16 週一 12:30~14:00):句型技巧 (Sentence Level)
報名第3場(10/23 週一 12:30~14:00):段落技巧 (Paragraph Level)
 
地點:圖資大樓B1語言中心講堂

報名完成者,請務必準時出席。
資訊若更新,均公告於語言中心網頁 (https://cls.ccu.edu.tw)。

活動經費由教育部經費支應。

瀏覽數:
登入成功